当前位置:北京金橄榄翻译公司>>翻译知识>>正文

法律翻译-北京金橄榄优质高效的翻译服务

日期:2011-5-21 | 关键词:北京金橄榄法律翻译 | 分类: 翻译知识

迄今为止,北京金橄榄已在财经、金融、医药、法律等行业范围内总结了丰富的翻译经验,已与多家国家机关、企事业单位、外资机构结成牢固、紧密的伙伴关系,并且帮助金橄榄外文翻译公司在市场中占有一席之地。在上次我们主要就汉语中的外来词为你进行了详细的解答,今天呢,我们的工作人员就来针对客户的需求,再来和你详谈一下法律翻译方面的知识:

法律翻译的特点及要求
    1、法律翻译业务是涉及法律条款、合同、免责声明以及合作协议等具有法律效力文件的翻译工作,法律翻译对译稿的质量有着极为严格的要求,不仅要求在语言文字方面能够把握,使用法律语言正确表述,并且要求对语言背后的法律文化和法律规约能够深入理解。法律翻译具有措辞严谨、逻辑性强、用词专业、句子复杂等特点。法律文件的篇章结构、篇章模式、文体特征、语域特征等也有别于一般文档。只有既精通英语又精通法律并有多年翻译经验的专业人士才能保证法律文稿的译文质量。法律翻译不仅包括法律文献本身的翻译,同时还包括涉及法律的商务、经贸、金融等相关专业领域内的翻译活动。与通用翻译不同的是,除了要求译员具有必备的通用翻译能力以外,法律翻译还要求译员具有必备的法律知识和相关的商务、专业知识,译文表述符合法律专业规范。法律语篇的语篇范围涉及社会生活和个人行为的各个领域。它的语篇方式均呈局面文字形式,体式极为正式、严谨,用词刻板,句子结构冗长、繁杂,常出现古体词语及句式。法律语篇的翻译,要求译者谙熟法律术语和法律语篇(特别是译入语中法律语篇)的体式规范。

   2、法律翻译的一般要求:
1、公正性:公正性是法律专业人员要遵守的最为基本的原则。法律翻译是法律行业工作的一部分,因此公正性也应是法律翻译的最为基本的原则。
2、准确性:法律翻译对准确性要求是高于其他任何一个专业翻译领域的,没有准确性,就完全失去了翻译的意义,所以准确性是法律翻译的灵魂,也是最基本的要求。


法律翻译流程
稿件分析---评估报价---专业翻译---翻译校对---统稿润色---编辑排版---稿件提交客户---稿件质量跟踪---建立行业术语库。


法律翻译语种
中文翻译 英语翻译 西班牙语翻译 意大利语翻译 越语翻译 葡萄牙语翻译 荷兰语翻译 希腊语翻译 泰语翻译 蒙古语翻译 土耳其语翻译 波斯语翻译 韩语翻译 德语翻译 日语翻译 俄语翻译 阿拉伯语翻译等。


北京金橄榄在法律翻译领域积累了丰富的专业经验,我们注意整合法律翻译队伍,建立了一支法律翻译团队,而且常年聘请北京政法学院、华东政法学院、二外法政学院的专业人士做顾问并从事重要文件的译审工作。北京金橄榄翻译公司的翻译人员不但熟用特定的法律字典,掌握大量的专用词汇,而且熟练使用中国大陆及港台的文字用法,熟悉美式英文的特色,从而使目标语言(译文)能准确地表述原文的释意。我们以专业的翻译质量、诚实的工作态度、良好的心理素质、完美的理想追求、全面的服务赢得了广大客户的高度评价和信任,成功地为他们提供了大量优质高效的翻译服务

 

 

 


本文出自:北京金橄榄翻译公司
本文链接:http://www.bbsren.cn/falvfanyizhishi.html